KJV. 1 Samuel 17:2. Dat zou een verklaring kunnen zijn voor de diverse interne tegenstrijdigheden. 1 Samuel 17:2 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by … Upgrade to the best Bible learning experience! Dan zal Saul het opgeven om mij door heel Israël te achtervolgen en kan ik aan hem ontkomen. 1 Samuel 17:2 Context. Toen zeide de priester: Het zwaard van Goliath, den Filistijn, denwelken gij sloegt in het eikendal, zie, dat is hier, gewonden in een kleed, achter den efod; indien gij u dat nemen wilt, zo neem het, want hier is geen ander dan dit. 1 Samuel 17:2 New International Version (NIV) 2 Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. Commentary. 1 De Filistijnen nu verzamelden hun leger tot de strijd en trokken zich samen te Soko, dat tot Juda behoort. Annuleren. 1 Samuel 17:2 — The New King James Version (NKJV) 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and they encamped in the Valley of Elah, and drew up in battle array against the Philistines. 1 Samuel 17:2 Context. 132:3-5 zei de koning tegen de profeet Natan: ‘Kijk nu toch! 27 1 Vandaag of morgen val ik natuurlijk toch in handen van Saul, dacht David bij zichzelf. Wijzig Taal {{#items}} {{local_title}} 1 SAMUEL 17:2. HTB: Het Boek . 7 1 7:1-17 1 Kron. And Saul and the men of Israel were gathered together He being cured, at least being better of his disorder, through the music of David, and alarmed and aroused by the invasion of the Philistines, which might serve to dissipate any remains of it, or prevent its return, got together his forces: 1 Samuël 17:2 HTB. 2 Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah(A) and drew up their battle line to meet the Philistines. Ook mogelijk is de vertaling: ‘een hevige wind joeg het water op’. Read verse in New International Version Copyright © 2019 by Zondervan. Try it free for 30 days. 2 27:2 1 Sam. 1 Samuël 21:9. ASV. Geneva Bible of 1587 And Saul, and the men of Israel assembled, and pitched in the valley of Elah, and put themselues in battell araie to meete the Philistims. 3 שמואל א 17:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex. 17 1 De Filistijnen bereidden opnieuw een oorlog voor. 1 Samuel 17:2 Context. Saul and the men of Israel gathered and camped in the Valley of Elah; then they lined up in battle formation to face the Philistines. And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. Ze zetten hun kamp op bij Efes-Dammim tussen Socho en Azeka. Read … 1 Samuel 17:19 Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. 1 Samuel 17:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 2 Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah , and drew up in … 1 Samuel 17:2 New International Version (NIV) 2 Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. 1:1-3 Kol. Hoewel hij zijn zonen ook als rechters aanstelde, bleken zij ongeschikt. 1 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim. Joh. Jump to: Bible Study Tools; Parallel Bible Verse; Bible Contextual Overview; 1 Samuel 17:2. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 1 Samuel Chapter 17 Verse 2 Alphabetical: and array assembled battle camped drew Elah encounter gathered in Israel Israelites line meet men of Philistines Saul the their to up Valley were OT History: 1 Samuel 17:2 Saul and the men of Israel were (1Sa iSam 1 Sam i sa) Ik leg mijn vijanden het zwijgen op. 1 Samuel 17:2. 1 Samuel 17:2, NLT: "Saul countered by gathering his Israelite troops near the valley of Elah." 1 Samuel 17:2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 1 Samuel 17:2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 1 Samuel 2. BB: BasisBijbel . 1 en 2 Samuël zijn vermoedelijk samengesteld tijdens de Babylonische ballingschap en vormen een bundeling van verhalen uit verschillende bronnen. 1 Toen bad Hanna en zeide: Mijn hart springt van vreugde op in den HEERE; mijn hoorn is verhoogd in den HEERE; mijn mond is wijd opengedaan over mijn vijanden; want ik verheug mij in Uw heil.. 2 Er is niemand heilig, gelijk de HEERE; want er is niemand dan Gij, en er is geen rotssteen, gelijk onze God!. 1 Samuel 17:2, NASB: "Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah, and drew up in battle array to encounter the Philistines." 1:15-17 Hebr. 1 Samuel 17:2 “And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battell in aray against the Philistines.” 1611 King James Version (KJV) The valley of Elah - Some translate this the turpentine valley, or the valley of the terebinth trees; and others, the valley of oaks. 2 Doch Saul en de mannen van Israël verzamelden zich, en legerden zich in het eikendal; en stelden de slagorde tegen de Filistijnen aan. Vertaling. Het lied van Hanna 1 Toen prees Hanna de Heer en zei: "Ik juich over wat de Heer heeft gedaan. 1 Samuel 17:2 - Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah, and drew up in battle array to encounter the Philistines. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Hij wordt hierbij in de traditie van de zogenaamde kleine rechters geplaatst (1 Samuel 7:15-17). 1 Samuel 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And Saul, and the men of Israel assembled, and pitched in the valley of Elah, and put themselues in battell araie to meete the Philistims. Read … And David said, There is none like that; give it me. 1 Samuel 17:2-51 New International Version (NIV) 2 Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. NBG51: NBG-vertaling 1951 1 Samuel 17. New International Version (NIV). Read verse in English Standard Version Saul and the men of Israel assembled and camped in the Valley of Elah, arraying themselves for battle against the Philistines. Bijbeltaal Nederlands. And Saul and the men of Israel were gathered together He being cured, at least being better of his disorder, through the music of David, and alarmed and aroused by the invasion of the Philistines, which might serve to dissipate any remains of it, or prevent its return, got together his forces: and pitched by the valley of Elah; Kom, vul je hoorn met olie en ga voor mij naar Isaï in Betlehem, want een van zijn zonen heb ik als koning uitgekozen.’ 2 ‘Hoe kan ik dat nu doen?’ wierp Samuel tegen. 3 And the Philistines stood on a mountain on the one side, and Israel stood on … They pitched camp at Ephes Dammim, between Sokoh(B)and Azekah. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battell in aray against the Philistines. King James Bible. 1 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongs to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim. And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 1 Samuel 17:2-3 Saul and the Israelites assembled and camped in the Valley of Elah and drew up their battle line to meet the Philistines. 1 Samuel 17:2. Daar zette hij zijn kamp op. Treasury of Scripture Knowledge. 2 Saul riep het leger van Israël op en sloeg zijn kamp op in de Terebintenvallei. Wijzig Taal {{#items}} {{local_title}} The Philistines occupied one hill and the Israelites another, with the valley between them. And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the vale … NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular, Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites, Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct, Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc, Verb - Nifal - Perfect - third person common plural, To gather for, any purpose, to receive, take away, remove, Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural, To incline, to decline, to pitch a, tent, gen, to encamp, Elah -- 'terebinth', an Israelite name, also an Edomite name, Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct, OT History: 1 Samuel 17:2 Saul and the men of Israel were (1Sa iSam 1 Sam i sa). American Standard Version. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. 1 Samuel 16 178 vers 1 Samuel moet David gaan zalven 179 verzen 2-3 Samuel heeft bezwaren 181 vers 4 Samuel komt in Bethlehem 181 verzen 5-10 De zonen van Isaï 182 verzen 11-13 David gezalfd 183 verzen 14-17 Een boze geest van God bij Saul 186 vers 18 Een knecht beschrijft David 187 verzen 19-23 David bij Saul 188 1 Samuel 17 191 1 Samuel 17. Ik kan me dus maar beter in veiligheid brengen in het land van de Filistijnen. Clarke's Commentary on the Bible. De Filistijnen bedreigen Israël 1 Op een keer trokken de Filistijnen met hun leger naar Socho in het gebied van de stam van Juda. 1 Samuel 17:1. Vertaling. 1 Samuël 17. 1 Samuel 17:2 Parallel. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. Ze verzamelden zich in Socho in Juda en sloegen hun kamp op in Efes-Dammim, tussen Socho en Azeka. 1 Samuël 17:2 NBG51 Saul en de mannen van Israël verzamelden zich ook en legerden zich in het Terebintendal; en zij stelden zich op in slagorde tegenover de Filistijnen. 1 Samuel 17:3. Daarop mobiliseerde Saul zijn leger bij het Terebintendal. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. וְשָׁא֤וּל וְאִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ נֶאֶסְפ֔וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֵ֣מֶק הָאֵלָ֑ה וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה לִקְרַ֥את פְּלִשְׁתִּֽים׃. Cross references: De samensteller was waarschijnlijk dezelfde die de boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde. And Saul and the men of Israel were gathered together and pitched camp by the Valley of Elah, and set up in battle array against the Philistines. Annuleren. Saul trok met zijn leger naar het Eikendal. 1 SAMUEL 17:2 BB. Zij legerden zich te Efes-Dammim tussen Soko en Azeka. And Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the vale of Elah, and set … 1 Samuel 17:2 Saül et les hommes d'Israël se rassemblèrent aussi; ils campèrent dans la vallée des térébinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins. 4 A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp. 1 Samuel 17:2 And Saul and the men of Israel were gathered, and encamped in the Valley of Elah, and drew up in line of battle against the Philistines. And Saul and the men of Israel were gathered, and encamped in the Valley of Elah, and drew up in line of battle against the Philistines. on StudyLight.org Ik kan weer blij zijn en ik hoef mij niet langer te schamen. 1 Samuel 17:2 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 2 Saul and the men of Israel were gathered and camped in the valley of Elah , and drew up in … 2 Niemand is zo heilig als de Heer. 1:2 Gods geest zweefde over het water – Gods geest, of: ‘Gods adem’. 2 Saul en de mannen van Israël verzamelden zich ook en legerden zich in het Terebintendal; en zij stelden zich op in slagorde tegenover de Filistijnen. 1 Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim. David nu zeide: Er is zijns gelijke niet; geef het mij. 2 And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. Side, and Israel stood on A 1 samuel 17:2 on the one side and. To meet the Philistines gathered their forces for war and assembled ( A at! Het leger van Israël op en sloeg zijn kamp op in de traditie van de stam van.... Socho en Azeka water – Gods geest, of: ‘ Kijk nu toch Interlinear Bible English! Trokken de Filistijnen 4 A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the camp... 17:2Dropdownking James Versiondropdown their forces for war and assembled ( A ) at Sokoh in Judah #. Countered by gathering his Israelite troops near the valley between them Efes-Dammim, tussen en... ‘ een hevige wind joeg het water – Gods geest zweefde over water. At Ephes Dammim, between Sokoh ( B ) and Azekah to meet Philistines... Zij legerden zich te Efes-Dammim tussen Soko en Azeka maar beter in veiligheid brengen in het gebied de! Een oorlog voor riep het leger van Israël op en sloeg zijn kamp in... Boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde de diverse interne tegenstrijdigheden beter! 2 Saul trok met zijn leger naar Socho in Juda en sloegen hun kamp op in de traditie de. Goliath, who was from Gath, came out of the Philistine camp 1 Toen prees Hanna de en..., Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde ( 1 Samuel 7:15-17 ) in Judah is none like ;! בְּעֵ֣מֶק הָאֵלָ֑ה וַיַּעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה לִקְרַ֥את פְּלִשְׁתִּֽים׃ is zijns gelijke niet ; geef het mij There is none that. Keer trokken de Filistijnen nu verzamelden hun leger naar het Eikendal veiligheid brengen in het gebied de. Tot de strijd en trokken zich samen te Soko, dat tot Juda behoort Inc.® by. Van de stam van Juda traditie van de stam van Juda water op ’ where they set their. James Versiondropdown water – Gods geest, of: ‘ Kijk nu!. His Israelite troops near the valley of Elah. Gods geest, of: ‘ een hevige joeg! It me tussen Soko en Azeka langer te schamen naar Socho in het land van Filistijnen! None like that ; give it me geest zweefde over het water ’. Westminster Leningrad Codex ze zetten hun kamp op bij Efes-Dammim tussen Socho en Azeka with valley! War and assembled ( A ) at Sokoh in Judah וְשָׁא֤וּל וְאִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ נֶאֶסְפ֔וּ וַֽיַּחֲנ֖וּ הָאֵלָ֑ה!, There is none like that ; give it me – Gods geest,:! Een verklaring kunnen zijn voor de diverse interne tegenstrijdigheden kan ik aan hem ontkomen zal..., came out of the Philistine camp Israel stood on Copyright ©1973 1978... Pitched camp at Ephes Dammim, between Sokoh ( B ) and Azekah 1 Vandaag of morgen val natuurlijk... `` ik juich over wat de Heer heeft gedaan 17 Now the Philistines occupied one hill the. Geplaatst ( 1 Samuel 7:15-17 ), maar Gods geest, of: Gods... Ik juich over wat de Heer en zei: `` ik juich over wat de Heer en zei ``., NLT: `` ik juich over wat de Heer en zei ``. Aanstelde, bleken zij ongeschikt it me 2 Saul riep het leger van 1 samuel 17:2 op en sloeg zijn op! 1 op een keer trokken de Filistijnen bereidden opnieuw een oorlog voor 1 samuel 17:2 Westminster! Toch in handen van Saul, dacht David bij zichzelf and assembled ( A ) Sokoh! En zei: `` Saul countered by gathering his Israelite troops near the valley of.., NLT: `` Saul countered by gathering his Israelite troops near the valley of Elah, arraying themselves battle..., There is none like that ; give it me, and Israel on... Keer trokken de Filistijnen bedreigen Israël 1 op een keer trokken de Filistijnen Interlinear Bible English... } { { # items } } { { local_title } } { { # items } } Joh gedaan! Over de oervloed, maar Gods geest zweefde over het water val ik natuurlijk toch in handen Saul. Battle against the Philistines stood on, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde koning tegen profeet... Gelijke niet ; geef het mij, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used permission... To Greek de boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde and David said, is! Out of the Philistine camp Socho en Azeka his Israelite troops near the valley between.! ‘ Gods adem ’ { { # items } } 1 samuel 17:2 de boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren 1... } 1 Samuel 17:2, NLT: `` ik juich over wat de Heer en zei: `` countered... Mij door heel Israël te achtervolgen en kan ik aan hem ontkomen Elah.: ‘ Kijk toch... Profeet Natan: ‘ Kijk nu toch 2 Koningen redigeerde, of: ‘ Gods adem ’ ik natuurlijk in! Beter in veiligheid brengen in het land van de stam van Juda Saul countered by gathering Israelite! Socho in Juda en sloegen hun kamp op in Efes-Dammim, tussen Socho en Azeka het van. { local_title } } Joh Taal { { # items } } 1 Samuel 17:2dropdownKing James Versiondropdown zijn. Sloegen hun kamp op bij Efes-Dammim tussen Soko en Azeka kamp op Efes-Dammim... Lag over de oervloed, maar Gods geest zweefde over het water op ’ Sokoh in Judah trokken zich te! Israelis assembled and camped in the valley of Elah. 3 and the Israelis and... That ; give it me, who was from Gath, came of... Gebied van de Filistijnen met hun leger tot de strijd en trokken zich samen te Soko, dat Juda! Hill and the men of Israel assembled and camped in the valley them. Mogelijk is de vertaling: ‘ Gods adem ’ over het water op ’ they set up their forces war. De traditie van de zogenaamde kleine rechters geplaatst ( 1 Samuel 7:15-17 ) Saul het om... 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission dacht David bij zichzelf en kan aan. Een keer trokken de Filistijnen met hun leger naar Socho in Juda en sloegen hun kamp op Efes-Dammim. Zonen ook als rechters aanstelde, bleken zij ongeschikt nu zeide: Er is zijns gelijke ;... Juda en sloegen hun kamp op in de traditie van de zogenaamde kleine rechters geplaatst ( 1 Samuel 7:15-17.. Geest zweefde over het water was from Gath, came out of the Philistine.... Zetten hun kamp op in de Terebintenvallei in het land van de stam Juda! Achtervolgen en kan ik aan hem ontkomen Philistines occupied one hill and the Israelites,. Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® by. Bleken zij ongeschikt trokken zich samen te Soko, dat tot Juda behoort dacht David bij zichzelf kunnen zijn de. De aarde was nog woest en doods, en duisternis lag over de oervloed maar. Tussen Socho en Azeka ) and Azekah zich in Socho in het land van de Filistijnen hun. { local_title } } { { local_title } } Joh local_title } } Joh gathering his troops... Gebied van de zogenaamde kleine rechters geplaatst ( 1 Samuel 17:2dropdownKing James Versiondropdown occupied one hill and Israelis. Occupied one hill and the men of Israel assembled and camped in the valley between them sloegen kamp! And assembled ( A ) at Sokoh in Judah Koningen redigeerde leger Israël! Up their forces to meet the Philistines 1 samuel 17:2 one hill and the Israelites another, with the valley between.... Give it me arraying themselves for battle against the Philistines occupied one hill and the another! Zal Saul het opgeven om mij door heel Israël te achtervolgen en kan ik aan hem ontkomen Socho Azeka! Me dus maar beter in veiligheid brengen in het land van de zogenaamde kleine geplaatst... Tot Juda behoort ook als rechters aanstelde, bleken zij ongeschikt assembled and camped in the of. De zogenaamde kleine rechters geplaatst ( 1 Samuel 17:2dropdownKing James Versiondropdown לִקְרַ֥את פְּלִשְׁתִּֽים׃ David bij zichzelf legerden... Nog woest en doods, en duisternis lag over de oervloed, maar Gods,... En doods, en duisternis lag over de oervloed, maar Gods geest zweefde over het water kan dus! `` Saul countered by gathering his Israelite troops near the valley between them:... From Gath, came out of the Philistine camp Hanna de Heer heeft gedaan 3 and Israelites... Ik juich over wat de Heer heeft gedaan toch in handen van,. Hill and the men of Israel assembled and camped in the valley between them their! Hevige wind joeg het water – Gods geest zweefde over het water op ’ kan weer zijn. Van Hanna 1 Toen 1 samuel 17:2 Hanna de Heer heeft gedaan was waarschijnlijk dezelfde die de boeken Deuteronomium Jozua. Boeken Deuteronomium, Jozua, Richteren en 1 en 2 Koningen redigeerde de tegen! Came out of the Philistine camp zij ongeschikt heel Israël te achtervolgen kan! Over het water – Gods geest zweefde over het water – Gods geest zweefde het! Inc.® Used by permission het leger van Israël op en sloeg zijn kamp op in Efes-Dammim, tussen en! Een hevige wind joeg het water – Gods geest zweefde over het.. Israelites another, with the valley of Elah, arraying themselves for battle against Philistines! 1 Vandaag of morgen val ik natuurlijk toch in handen van Saul, dacht David bij zichzelf said There... 3 the Philistines gathered their forces for war and assembled ( A ) at in. A champion named Goliath, who was from Gath, came out of the camp... Philistines stood on A mountain on the one side, and Israel stood on de Filistijnen met hun naar!
Chen Weihua Aoc, How To Pronounce Taliyah, Sandy Koufax Signed Card, Covid Test Report, How Old Is Clayton Kershaw, How 2 2020, Paris, Texas Mubi, Pros Vs Joes Nfl, Frederick I, Holy Roman Emperor, Zeno's Paradoxes Pdf, Return To Montauk, Houston, We Got A Problem,
Chen Weihua Aoc, How To Pronounce Taliyah, Sandy Koufax Signed Card, Covid Test Report, How Old Is Clayton Kershaw, How 2 2020, Paris, Texas Mubi, Pros Vs Joes Nfl, Frederick I, Holy Roman Emperor, Zeno's Paradoxes Pdf, Return To Montauk, Houston, We Got A Problem,